martes, 1 de diciembre de 2009

Para OS amigos amantes DA língua portuguesa.

Tautologia, é o termo usado para definir um dos vícios de linguagem. Consiste na repetição de uma idéia, de maneira viciada, com palavras diferentes, mas com o mesmo sentido.
O exemplo clássico é o famoso 'subir para cima' ou o 'descer para baixo'. Mas há outros, como você pode ver na lista a seguir:

- elo de ligação
- acabamento final
- certeza absoluta
- quantia exacta
- nos dias 8, 9 e 10, inclusive
- juntamente com
- expressamente proibido
- em duas metades iguais
- sintomas indicativos
- há anos atrás
- vereador DA cidade
- outra alternativa
- detalhes minuciosos
- a razão é porque
- anexo junto à Carta
- de sua livre escolha
- superávit positivo
- todos foram unânimes
- conviver junto
- facto real
- encarar de frente
- multidão de pessoas
- amanhecer o dia
- criação nova
- retornar de novo
- empréstimo temporário
- surpresa inesperada
- escolha opcional
- planear antecipadamente
- abertura inaugural
- continua a permanecer
- a última versão definitiva
- possivelmente poderá ocorrer
- comparecer em pessoa
- gritar bem alto
- propriedade característica
- demasiadamente excessivo
- a seu critério pessoal
- exceder em muito .

Note que todas essas repetições são dispensáveis.
Por exemplo, 'surpresa inesperada'. Existe alguma surpresa esperada? É óbvio que não.
Devemos evitar o uso das repetições desnecessárias. Fique atento às expressões que utiliza no seu dia-a-dia.

4 comentarios:

Bletisa dijo...

Yo soy una amante de la lengua, de la cultura y del pueblo Portugués.
Tal vez los fronterizo de mi tierra, la relación comercial de los negocios familiares con el dificil mercado Portugués del oeste transmontano, me han instado al querer profundizar en ellos.


Una expresión se me escapan Tino.

Exceder em muito:
¿Y si excede em pouco?

No me hagas mucho caso porque sólo he estudiado un simple cursillo de Portugués y como ellos son geniales para el aprendizaje de otros idiomas y además inmensamente generosos, me hablan un español perfecto.

Un beso.

faustino lobato dijo...

Mi querida amiga cuando uno se excede ya es mucho, ¿no? No hace falta decir excederse mucho porque esto es tan raro como decir subir para arriba...Un abrazo

Chá das Cinco dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Chá das Cinco dijo...

Quero agradecer a tua presença no Chá das Cinco.
Eu estava lendo as tuas dicas para os amantes da lingua portuguesa.
Algumas músicas ou textos brasileiros estão recheados de "erros" linguísticos.
Para dar enfase, algumas vezes usamos o exagero ou a falta de concordancia somente para chamar atenção sobre a mensagem.
Outros abusam da regra gramatical por falta de interesse.
A lingua portuguesa é muito confusa,tanto a raça quanto a lingua portuguesa é o resultado da mistura cultural.

Quero te parabenizar, eu não sei ensinar nada rs
Gemária Sampaio

MIS VISITAS AL MUNDO

MIS VISITAS AL MUNDO
Tiene Lisboa sonidos de agosto